Trang chủ

     

Thứ Sáu, 19 tháng 4, 2013

Khi hoa hậu viết...tiếng Việt

Trinh-do-hoa-hau-Thu-Thao
 
Theo iHay, trên Facebook Đặng Thu Thảo đã xuất hiện một status đầy lỗi chính tả, ngữ pháp kể về chuyến đi Ý của Hoa hậu Việt Nam 2012.

Bức ảnh trên đây chụp nguyên văn status trên Facebook Đặng Thu Thảo.

Hai đoạn văn đầy lỗi chính tả, lỗi về câu, về kiến thức.

Lỗi chính tả: trể (đúng ra là "trễ"), Tòa thánh Vatincan (đúng ra là Tòa thánh Vatican), khắc khe (đúng ra là "khắt khe"), mõi (đúng ra là "mỏi"), Thành phố Florenca (Thành phố "Florence"), hợp báo (viết đúng phải là "họp báo").

Lỗi về câu: Là hoa hậu nên Thu Thảo thiệt dài hơi, cả hai đoạn văn (trừ đoạn đầu 1 câu) chỉ có đúng 3 câu. Sử dụng dấu ba chấm tùy tiện và không đúng (ba chấm nhưng chỉ có hai chấm ở cuối đoạn 1 và đoạn 2). Ấy là chưa kể các lỗi diễn đạt, lặp từ.

Lỗi về kiến thức: thế giới có 1,2 triệu tín đồ Công giáo là không chính xác (đáng lý ra là 1,2 tỉ tín đồ).

Hoa hậu đẹp người, hẳn là thế nhưng thiết nghĩ cũng nên chú ý cho đẹp cả nói năng, diễn đạt, tri thức nhất là khi "phô" trên mạng với thiên hạ, dù chỉ là trang cá nhân.

Người đại diện nhan sắc Việt trong sự kiện Ngày Việt Nam ở xứ người mà như thế ru ?